Jumat, 07 Februari 2020

Badenheim 1939

Category: Livres,Romans et littérature,Poésie

Badenheim 1939 Details

Traduit de l'hébreu par Arlette Pierrot À Badenheim, le printemps est un moment de transition : les ombres de la forêt battent en retraite, la lumière se répand d'une place à l'autre et les rues s'animent en prévision de la saison estivale. Mais en cette année 1939, tandis que les premiers vacanciers déposent leurs bagages à l'hôtel, que Papenheim et son orchestre arrivent pour le festival de musique, que Sally et Gertie, les prostituées locales, flânent dans l'avenue, deux inspecteurs du service sanitaire passent devant la pâtisserie couverte de fleurs. " Qu'est-ce qu'ils nous veulent ? demande un homme à un autre qui vient de s'enregistrer comme juif au service sanitaire. - C'est difficile à comprendre. " Ainsi commence ce récit d'une sinistre métamorphose : celle d'une station thermale fréquentée par la bourgeoisie juive en antichambre de la " délocalisation " vers la Pologne.

Reviews

Quel livre, il ne laisse pas indifférent; c'est un récit court et fort; l'ambiance m'a rappelé un peu des classiques tels Zweig............Peu à peu, l'angoisse étreint le lecteur ET les personnages.Maintenant les changements de temps,les répétitions m'ont un peu déçue, parfois, on croit à tort avoir lu la page; il me semble pourtant que ces défauts servent aussi à la montée lente de l'inexorable; les personnages semblent se mentir à eux-mêmes sur le réel ...........Le lecteur SAIT par avance ce qu'ils veulent ignorer. Pour sse protéger.Mais toute protection contre la mort programmée est un leurre. En cela, ce livre "historique" est aussi métaphorique de la condition humaine: nous courons à notre perte, nous le savons, mais nous ne pouvons l'éviter et préférons ne pas y penser!

0 komentar:

Posting Komentar